以下歌詞內容及說明引自下列網頁:

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1105062605595


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hotel California      Eagles

(Don Felder/Glenn Frey/Don Henley)



On a dark desert highway

Cool wind in my hair

Warm smell of colitas rising up through the air

Up ahead in the distance

I saw a shimmering light

My head grew heavy and my sight grew dimmer

I had to stop for the night



There she stood in the doorway

I heard the mission bell

And I was thinking to myself

'This could be heaven or this could be hell'

Then she lit up a candle and she showed me the way

There were voices down the corridor

I thought I heard them say---



Welcome to the Hotel California

Such a lovely place (such a lovely face)

Plenty of room at the Hotel California

Any time of year, you can find it here



Her mind is Tiffany-twisted

She got the Mercedes Benz

She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends

How they dance in the courtyard

Sweet summer sweats

Some dance to remember

Some dance to forget

So I called up the Captain

'Please bring me my wine'

He said, 'We haven't had that spirit(註2) here since nineteen sixty nine'

And still those voices are calling from far away

Wake you up in the middles of the night

Just to hear them say---



Welcome to the Hotel California

Such a lovely place (such a lovely face)

They living it up at the Hotel California

What a nice surprise, bring you alibis



Mirrors on the ceiling

The pink champagne on ice

And she said 'We are all just prisoners here of our own device'

And in the master's chambers

They gathered for the feast

They stab it with their steely knives

But they just can't kill the beast



Last thing I remember

I was running for the door

I had to find the passage back

To the place I was before

'Relax', said the night man

'We are programmed to receive

You can check out any time you like

But you can never leave'



加州旅館      老鷹合唱團

黑暗的沙漠高速公路上

冷風吹亂了我的髮

空氣中飄來科麗塔(註1)溫暖的氣味

望向遠方

我看到閃爍的燈光

我的頭越來越昏沈,視線越來越模糊

我得停下來過夜



她就站在門邊

我聽到了教堂的鐘聲傳來

我心裡想

這兒可能是天堂也可能是地獄

然後,她點燃蠟燭為我帶路

走廊傳來許多聲音

我想它們是說--------



歡迎蒞臨加州旅館

多麼美麗的地方(接待人員和藹親切)

旅館內有充足的房間

無論哪一天,隨時恭迎大駕



她總是追求名牌時尚

她擁有賓士轎車

還有很多她稱之為朋友的俊美男孩

他們在庭院裡跳著舞

汗水淋漓

有人跳舞是為了回憶

有人是為了遺忘

於是我請領班過來

"幫我端杯酒來"

但他說"我們這兒從1969年起就不再供應烈酒了"

那些聲音依然在遠方召喚

將你從午夜時分喚醒

只聽見它們說著--------



歡迎蒞臨加州旅館

多麼美麗的地方(接待人員和藹親切)

人們都在加州旅館裡尋歡作樂

多麼美麗的驚喜,是你逃避的藉口



天花板上的鏡子

冰鎮的粉紅色香檳

她說"我們都是自投羅網的囚犯"

在主人的房裡

所有客人齊赴盛宴

他們用小鋼刀戳刺獵物

卻無法宰殺那隻野獸



我最後記得的是:

我奪門而出

我得回到未完的旅程

回到從前的地方

" 別緊張",值夜者說

" 我們已接獲指示

您隨時都可以買單

但您休想離開!"

「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得
老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團



  寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性、毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放,吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營。



 事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。



 這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過。



 註 1:colitas科麗塔,說法有很多種,這裡的解釋算最有根據的,因為作者直接寫信問了老鷹樂團的經理 Irving Azoff──Colatis是西班牙文,指「花蕾」,老鷹樂團用這個字暗指大麻,以避免招來麻煩。

其中還收錄有本曲古體詩式的譯本,轉貼於下。



月黑大漠路迢迢,風高凜冽客思歸,

人倦眼乏昏欲睡,聞香忽見燈火碎,

但見有女娉婷立,耳畔鐘聲如樂起,

天堂地獄兩相忘,渾然不似在人間,

秉燭引路過畫廊,人聲嘈雜迎客至:

加州客棧誠待客,虛位以侯遊子回,



衣香鬢影佳人意,玉郎終始為君來,

放歌縱舞前廊院,香汗淋漓未盡歡:

縱使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?

便向校官索美酒,經年未備意闌珊,

午夜夢迴舊館舍,聲聲呼喚充耳聞,

倦鳥羈留深林久,此間樂哉不思飛,



寶鏡倒映燭影晃,寒冰裝點酒色紅,

賓客齊至成盛筵,佳人美酒俱添光,

輕啟朱唇驚四座,投杯停箸不能食:

鋼刀銀叉手中持,心魔猶在不能消,

自我羈押成囚徒,吾輩頹然尚不知。

聞言倉皇尋舊路,四顧茫茫無著處,

明朝更向何處去?更者悠然言少歇:

縱然我輩長別離,此生有命不能棄,

前路漫漫歸舊旅,生此迴環無盡時。



關於colitas,這裡有另外的註解可供參考(來源網站:http://www.wretch.cc/blog/AWHO&article_id=1772159):

 warm smell of colitas溫熱的柯利塔氣味,其中的「colitas」是什麼意思?很多種說法,有個解釋算最有根據的,colas是大麻葉分類的小秘訣,這個部份比較多汁並且更多吸食後的後勁,就好像檳榔的倒吊子。還有cola在西語是指尾巴(tail),在七十年代,大麻被稱為小尾巴,在台灣的大麻捲菸也稱之為老鼠尾 而colitas是西語意思是”陰性的很多小尾巴”(little tails)所以在這裡colitas是指大麻。老鷹樂團用這個黑話來指大麻,以避免招來麻煩。



 註 2:spirit一般做"精神"、"靈魂"解釋,亦可解釋為:烈酒。

參考資料 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm


arrow
arrow
    全站熱搜

    tigercsia3 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()